영어
"다시 찾아온 열… 엄마 마음은 하루 종일 불안했어요"
고구마리아
2025. 6. 20. 16:25
728x90
반응형
💔 감정을 담은 머리말:
오늘 아침, 아이의 볼을 만졌을 때 따뜻함이 아니라 뜨거움이 느껴졌어요.
며칠간 건강하게 지내서 안심했었는데, 다시 찾아온 열에 마음이 무너졌습니다.
아이의 미열 하나에도 불안해지고, 약 먹이고 재우면서 조용히 숨을 돌리는 이 시간조차 긴장의 연속이에요.
아이의 작은 아픔이 엄마에게는 큰 두려움으로 다가오는 날입니다.
1. 🩺 My daughter’s fever started again.
👉 딸의 열이 다시 시작됐어요. 🌡️
- 🔤 어원 (fever): 라틴어 febris → 열 (고온으로 인한 신체 이상 상태)
- 🧾 설명: ‘fever’는 감염이나 염증의 결과로 체온이 상승하는 상태. 일반적으로 질병의 초기 증상일 수 있어요.
2. 😊 She was doing fine for a few days.
👉 며칠 동안은 잘 지내고 있었거든요. 🌈
- 🔤 어원 (fine): 라틴어 finis → ‘끝’ → ‘완결된 상태’ → 괜찮은
- 🧾 설명: ‘doing fine’은 일상 표현으로 ‘건강하거나 문제없이 지내고 있음’을 의미합니다.
😕 But she wasn’t feeling well this morning.
👉 그런데 오늘 아침엔 컨디션이 좋지 않았어요. 🌧️
- 🔤 어원 (feel): 고대 영어 fēlan → ‘만지다, 감지하다’
- 🧾 설명: 감정이나 몸 상태를 말할 때 ‘feel’은 기본 동사이며, ‘feeling well’은 건강 상태를 나타냅니다.
🤒 So I checked her temperature and it was high.
👉 그래서 열을 재봤는데, 높았어요. 🧼
- 🔤 어원 (temperature): 라틴어 temperatura → ‘적절한 혼합’ → 온도의 균형을 의미
- 🧾 설명: 체온은 건강을 측정하는 기본 지표이며, ‘high’는 37.5도 이상일 때 흔히 사용됩니다.
💊 So she took some medication.
👉 약을 먹였어요. 💉
- 🔤 어원 (medication): 라틴어 medicatio → ‘치료하다’
- 🔤 어원 (sleepy): 고대 영어 slǣpig → ‘졸린’
- 🧾 설명: 약은 몸을 진정시키거나 면역 반응을 돕기 때문에 졸음 부작용이 흔합니다.
😴 Which is why she was very sleepy.
👉 그래서 많이 졸려 했죠. 💤
- 🔤 어원 (sleepy): 고대 영어 slǣpig → ‘졸린’
🛌 It put her to sleep.
👉 금방 잠들었어요. 🛏️
- 🔤 어원 (put to sleep): 직접적인 어원보다는 숙어 표현으로 발전됨.
- 🧾 설명: ‘put someone to sleep’은 일반적으로 약이나 수면유도제, 혹은 자연적으로 졸린 상태로 만드는 상황을 말합니다.
🚗 So I’ll take my daughter to the hospital and see a doctor.
👉 병원에 데려가서 의사에게 진료를 받을 예정이에요. 🏥
- 🔤 어원 (hospital): 라틴어 hospes → ‘손님, 환자’ → hospitium → 병원
- 🔤 어원 (doctor): 라틴어 docere → ‘가르치다’ → 학문 있는 사람 → 진료자
- 🧾 설명: 병원은 치료와 보호를 위한 장소이며, doctor는 단순한 전문가 이상의 신뢰를 뜻합니다.
⚠️ These days, there are so many contagious illnesses going around.
👉 요즘은 전염병이 정말 많이 퍼지고 있어서 항상 조심해야 해요. 😷
- 🔤 어원 (contagious): 라틴어 contagio → ‘접촉’을 뜻하는 contingere에서 파생
- 🔤 어원 (illness): ill + -ness (상태) → 병든 상태
- 🔤 어원 (go around): ‘돌다’, ‘퍼지다’는 숙어 표현
- 🧾 설명: ‘contagious’는 접촉으로 전염되는 병을 뜻하며, ‘going around’는 ‘널리 퍼지고 있다’는 표현이에요.
반응형